Allevamento galline ovaiole

classic Classic list List threaded Threaded
8 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Allevamento galline ovaiole

Alberto-2
C'è stata poco giorni fa una discussione simile nella mailing list di tagging [1] sugli allevamenti intensivi di bovini.
Lì erano giunti alla conclusione che la cosa migliore era:
landuse=farmland
farmland=feedlot
produce=cattle

Per le galline ovaiole, nel caso vengano vendute le uova potrebbe essere:

landuse=farmland
produce=egg

e per specificare il tipo di allevamento si può anche aggiungere:

farmland=organic_animal_farming/intensive_animal_farming/...

In mailing list si era discusso anche di animal_breeding [2], il problema è che il termine inglese breeding è strettamente connesso alla riproduzione e secondo chi è intervenuto nella discussione, non è adatto per i terreni dove i bovini crescono senza riprodursi.

Nel caso delle galline però potrebbe essere utilizzato animal_breeding, se è un allevamento dove le galline vengono fatte anche riprodurre.
In questo caso diventerebbe:

amenity=animal_breeding
animal_breeding=chicken

Per complicare il tutto c'è anche la proposta di animal_keeping [3], che però non è piaciuta nella discussione sui bovini.

In ogni caso bisogna approfondire la cosa e scrivere delle pagine wiki specifiche.
Fatemi sapere che ne pensate

Ciao
Alberto

[1] https://lists.openstreetmap.org/pipermail/tagging/2017-February/031083.html
[2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Danimal_breeding
[3] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/landuse%3Danimal_keeping


---
Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus.
https://www.avast.com/antivirus


_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Allevamento galline ovaiole

dieterdreist


sent from a phone

> On 28 Feb 2017, at 20:24, Alberto <[hidden email]> wrote:
>
> In ogni caso bisogna approfondire la cosa e scrivere delle pagine wiki specifiche.


+1, penso dovremmo prima o poi sviluppare dei tags specifici per tutto ciò che esiste, appunto galline/polli/tacchini per produrre carne (e le tipologie di allevamento), galline per produrre uova (e le tipologie di allevamento), mucche per latte, ecc.
Ci possono essere tags per pascoli, stalle, pollai, porcili, vaccherie, aree recinte all'aperto...

"farmland" è il landuse, sopra ci potrebbe essere (tra altro ) una stalla (per esempio) come feature e non come subtag del farmland


ciao,
Martin
_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Allevamento galline ovaiole

Fabrizio Tambussa


Il 28/Feb/2017 20:54, "Martin Koppenhoefer" <[hidden email]> ha scritto:


sent from a phone

> On 28 Feb 2017, at 20:24, Alberto <[hidden email]> wrote:
>
> In ogni caso bisogna approfondire la cosa e scrivere delle pagine wiki specifiche.


+1, penso dovremmo prima o poi sviluppare dei tags specifici per tutto ciò che esiste, appunto galline/polli/tacchini per produrre carne (e le tipologie di allevamento), galline per produrre uova (e le tipologie di allevamento), mucche per latte, ecc.
Ci possono essere tags per pascoli, stalle, pollai, porcili, vaccherie, aree recinte all'aperto...


Troppa specificità e dettaglio portano troppa manutenzione.
Se tra un anno le galline ovaiole invecchiano e il padrone si mette a produrre brodo, chi va a modificare il subtag specifico in produce=chicken_stock?
E se i pulcini maschi vengono fatti crescere e venduti come polli ma non tutti perché qualcuno deve fecondare le galline ovaiole.... eccetera eccetera?

Saluti 
Fabrizio 

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Allevamento galline ovaiole

dieterdreist

2017-02-28 21:23 GMT+01:00 Fabrizio Tambussa <[hidden email]>:
Troppa specificità e dettaglio portano troppa manutenzione.
Se tra un anno le galline ovaiole invecchiano e il padrone si mette a produrre brodo, chi va a modificare il subtag specifico in produce=chicken_stock?
E se i pulcini maschi vengono fatti crescere e venduti come polli ma non tutti perché qualcuno deve fecondare le galline ovaiole.... eccetera eccetera?



sicuramente anche qui le cose cambiano come sempre, ma la specificità ci sta anche dal lato contadino. Ha attrezzature, fabbricati ecc. per un certo tipo di produzione e non cambia ogni anno perché non conviene. Non è chi fa uova oggi domani fa latte e l'anno prossimo granturco.

Ciao,
Martin

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Allevamento galline ovaiole

lomastrolo
Secondo me servirebbe proprio una famiglia di tag per le aziende agricole, di allevamento e cose del genere. Concordo che dovrebbe essere indipendente dai landuse.

Stessa cosa per le attività industriali per le quali c'è industrial=*, come subtag di landuse=industrial ma che vedo meglio come tag a se allo stesso modo dei vari craft, shop,...
Tralascio man_made=works perché tra i man_made proprio non lo digerisco :)

Lorenzo
--
Inviato dal mio dispositivo Android con K-9 Mail.

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Allevamento galline ovaiole

Aury88
In reply to this post by Alberto-2
Alberto-2 wrote
C'è stata poco giorni fa una discussione simile nella mailing list di tagging [1] sugli allevamenti intensivi di bovini.
Lì erano giunti alla conclusione che la cosa migliore era:
landuse=farmland
farmland=feedlot
produce=cattle

Per le galline ovaiole, nel caso vengano vendute le uova potrebbe essere:

landuse=farmland
produce=egg
strano...ho sempre usato landuse=meadow per i terreni dove si lasciano pascolare/crescere/riprodurre animali....farmland l'ho usato solo per i terreni coltivati...
quindi ho taggato sbagliato fino ad ora?
Ciao,
Aury
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Allevamento galline ovaiole

Alberto-2
In reply to this post by Alberto-2
>strano...ho sempre usato landuse=meadow per i terreni dove si lasciano pascolare/crescere/riprodurre animali....farmland l'ho usato solo >per i terreni coltivati...
>quindi ho taggato sbagliato fino ad ora?

Secondo il wiki, farmland [1] si può usare anche dove pascolano gli animali, mentre meadow [2] si usa per indicare che c'è erba, l'uso a pascolo si può dedurre da meadow=agricultural, che però si usa anche quando l'erba viene tagliata per farne foraggio.
Probabilmente farmland è più adatto per terreni adibiti sempre a pascolo, meadow per terreni utilizzati come pascolo occasionalmente oppure dove l'erba viene tagliata per foraggio.
Però ammetto che c'è sovrapposizione dei tag e non è buono.
Chi ha voglia di cominciare a mettere giù qualche pagina da guida sui tag agricoli, così poi da discuterne in tagging? :-)
Io purtroppo in questo periodo non riesco.

Alberto


[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dfarmland
[2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dmeadow


---
Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus.
https://www.avast.com/antivirus


_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Allevamento galline ovaiole

girarsi_liste
Il 04/03/2017 17:15, Alberto ha scritto:

> Secondo il wiki, farmland [1] si può usare anche dove pascolano gli animali, mentre meadow [2] si usa per indicare che c'è erba, l'uso a pascolo si può dedurre da meadow=agricultural, che però si usa anche quando l'erba viene tagliata per farne foraggio.
> Probabilmente farmland è più adatto per terreni adibiti sempre a pascolo, meadow per terreni utilizzati come pascolo occasionalmente oppure dove l'erba viene tagliata per foraggio.
> Però ammetto che c'è sovrapposizione dei tag e non è buono.
> Chi ha voglia di cominciare a mettere giù qualche pagina da guida sui tag agricoli, così poi da discuterne in tagging? :-)
> Io purtroppo in questo periodo non riesco.
>
> Alberto
>
>
> [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dfarmland
> [2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse%3Dmeadow
>

Purtroppo con l'inglese vado male.

Ragionando sulle due pagine, farmland è per foraggio o pascolo, purchè
terreno coltivato, mentre meadow su terreno con foraggio o altro di tipo
spontaneo.

Per le galline,ragionando sull'esempio della foto riportata nel landuse
=farmland direi che ci sta un farmyard, perchè le galline da allevamento
di solito sono circoscritte in un recinto accanto un edificio che funge
da riparo e raccolta uova ecc..

Farmland e meadow le vedo più una cosa "libera", vale nel caso di
galline lasciate in libertà, lontane dall'edificio, no n circoscritto ad
esso.


--
Simone Girardelli
_|_|_|_|_|_|_|_|_|_
|_|_|_|_|_|_|_|_|_|_|



_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it