Re: arrêts de métro : railway=station ou railway=subway_entrance ou nouveau tag railway=subway_stop ?

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
7 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: arrêts de métro : railway=station ou railway=subway_entrance ou nouveau tag railway=subway_stop ?

Thomas Clavier-2
kimaidou a écrit :
> Qu'est ce qui a validé l'utilisation de railway=tram_stop ? Pourquoi ne
> pas utiliser railway=station pour les stations de tramway ?

perso j'utilise railway=station pour les stations de tramway :-)

--
Thomas Clavier                 http://www.tcweb.org
Jabber/XMPP/MSN/Gtalk :        [hidden email]
+33 (0)6 20 81 81 30           +33 (0)950 783 783


_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

signature.asc (268 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: arrêts de métro : railway=station ou railway=subway_entrance ou nouveau tag railway=subway_stop ?

Pieren
2009/6/15 Thomas Clavier <[hidden email]>:
> perso j'utilise railway=station pour les stations de tramway :-)
>

euh, "station" en anglais veut dire "gare". C'est un peu gros non pour
un arrêt de tram ? Attention aux faux-amis.

Pieren

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: arrêts de métro : railway=station ou railway=subway_entrance ou nouveau tag railway=subway_stop ?

Emilie Laffray
Pieren wrote:
> euh, "station" en anglais veut dire "gare". C'est un peu gros non pour
> un arrêt de tram ? Attention aux faux-amis.
>  
En effet, utiliser station pour un arret de tram c'est bien trop gros.
La chose a utiliser est railway=tram_stop.

Emilie Laffray


_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

signature.asc (202 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: arrêts de métro : railway=station ou railway=subway_entrance ou nouveau tag railway=subway_stop ?

Thomas Clavier-2
In reply to this post by Pieren
Pieren a écrit :
> 2009/6/15 Thomas Clavier <[hidden email]>:
>> perso j'utilise railway=station pour les stations de tramway :-)
>>
>
> euh, "station" en anglais veut dire "gare". C'est un peu gros non pour
> un arrêt de tram ? Attention aux faux-amis.

d'un autre côté il y a 2 quais, 2 abris de voyageurs et le tram s'y gare
:-)

Sinon je site : http://fr.wikipedia.org/wiki/Gare
Dans un réseau de transport en commun une gare est un lieu destiné à la
montée et à la descente des voyageurs. Elle se distingue généralement
d'un simple arrêt par son envergure et ses équipements.

La limite n'est pas clairement définit, mais je crois que je vais revoir
ma copie ... jusqu'à maintenant j'utilisais railway=halt pour les arrêt
matérialisé que par un simple affichage (un poteau avec un panneau des
horaires par exemple). Je vais étandre la notion aux arrêts sans
bâtiment fermé.

--
Thomas Clavier                 http://www.tcweb.org
Jabber/XMPP/MSN/Gtalk :        [hidden email]
+33 (0)6 20 81 81 30           +33 (0)950 783 783


_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr

signature.asc (268 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: arrêts de métro : railway=station ou railway=subway_entrance ou nouveau tag railway=subway_stop ?

Pieren
2009/6/15 Thomas Clavier <[hidden email]>:
> Je vais étandre la notion aux arrêts sans bâtiment fermé.

+1

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: arrêts de métro : railway=station ou railway=subway_entrance ou nouveau tag railway=subway_stop ?

kimaidou
Bonjour

Merci pour ces échanges.

Si j'ai bien compris, il y a un consensus  autour du tag railway=tram_stop pour les arrêts de tramway.

Par contre, j'ai remarqué qu'en France, on n'utilise pas les routes pour les lignes de tramway, alors qu'utiliser des relations de route=tram semble cohérent avec les autres transports publics : cf
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route#Public_Transportation

Faudrait-il donc créer des routes pour les tramways ? Je pense que oui, car :
* les lignes de tram peuvent partager certaines portions communes. Une route par ligne permet de gérer cela
* cela est cohérent avec la représentation des lignes de métro et des lignes de bus.
* cela permet d'ajouter les arrêts de tram dans la relation.

Qu'en pensez-vous ?

kimaidou

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: arrêts de métro : railway=station ou railway=subway_entrance ou nouveau tag railway=subway_stop ?

Lapinos03
In reply to this post by Thomas Clavier-2
kimaidou a écrit :
>
>     Bien sur qu'il est possible de distinger les stations de métro des
>     arrêts RER ou de trains...
>     Un node ayant un tag railway=station et qui appartient a un way ayant
>     un tag railway=subway, est définitivement une station de métro.
>
> C'est une des solution que j'ai envisagée, mais l'appartenance n'est
> pas si évident à conserver une fois passée à la moulinette d'osm2pgsql.
>  
+1: effectivement, c'est une problématique qui me turlupine aussi. C'est
la raison pour laquelle, à l'époque, j'ai rajouté plein de
[operator]=RATP ou RER là où j'en avais besoin pour les différencier au
rendu. ;-) (évidemment, comme c'était un rajout, cela ne dérangeait
personne). Cela devait être provisoire, en attendant de trouver LA solution.
Aujourd'hui, je vois que plein de relations (subway NNN) ont été mises
en place. Mais osm2pgsql n'insère pas de colonne Relation dans
planet_osm_point et je ne sais pas si rajouter une entrée Relation dans
le fichier default.style suffirait. Et après, quoi mettre dans l'osm.xml
pour Mapnik ..?
>
>
>     Totalement inutil. Le type de station est déterminé par le type de
>     railway de la voie qui supporte cette station.
>
>
> Remarque un peu abrupte...
> Qu'est ce qui a validé l'utilisation de railway=tram_stop ? Pourquoi
> ne pas utiliser railway=station pour les stations de tramway ?
+1: la logique est tout à fait sensée.
>
> Merci de ne pas oublier qu'on se parle entre humains, et de mettre les
> formes et les nuances, même si c'est moins 'efficace' à taper...



_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr