Taggare questa stradine

classic Classic list List threaded Threaded
65 messages Options
1234
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Taggare questa stradine

bredy
Come taggare vicoli e scale come quelle in foto?
Scala Chiesa di Casso (PN)

Sopra le scale c'è la piazzetta davanti la chiesa. Meglio una linea retta tra il vicolo e la piazzetta perpendicolare tra le due o deve essere una linea nel senso delle scale? Non è che poi in piccolo viene fuori un pastroccio?

Attualmente è così taggata http://www.openstreetmap.org/browse/node/2441331738

E' giusto indicare quel vicolo come pedestrian? Anche se non vi sono cartelli che la identifichino come tale?
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

emmexx
Il 09/01/2013 02:32 PM, bredy scrisse:
> Come taggare vicoli e scale come quelle in foto?
> Scala Chiesa di Casso (PN)
> <http://static.panoramio.com/photos/large/11393610.jpg>  
>
> Sopra le scale c'è la piazzetta davanti la chiesa. Meglio una linea retta
> tra il vicolo e la piazzetta perpendicolare tra le due o deve essere una
> linea nel senso delle scale? Non è che poi in piccolo viene fuori un
> pastroccio?

Io in una situazione abbastanza simile ho fatto cosi':

http://www.openstreetmap.org/#map=19/46.05747/8.73959

ciao
        maxx

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

bredy
Quindi come è taggato al momento, solo che i due tratti corti in realtà non ci sono, servono solo al collegamento.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

girarsi_liste
Il 01/09/2013 15:54, bredy ha scritto:
> Quindi come è taggato al momento, solo che i due tratti corti in realtà non
> ci sono, servono solo al collegamento.
>

Sulle scale puoi aggiungere altre informazioni se le conosci, per
esempio la larghezza, il tipo di pavimentazione, la direzione
dell'inclinazione (up oppure down rispetto alla direzione).

Per i vicoli, ho visto che hai tagato con pedestrian, ma non ho capito
se ci sono limitazioni al traffico o sono solo strette per una macchina,
ed invece in bici o disabili motori con carrozzina possono andarci.


--
Simone Girardelli

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

bredy
In realtà le ho trovate taggate così, era tutto un pastroccio, le piazze addirittura erano taggate come parcheggi... forse le macchine le portano col teletrasporto.
Difficilmente si percorrono quelle stradine in carrozzina o bicicletta, sono pavimentate, macchine non ci passano.

La prossima settimana ci vado così vedo di ricordare bene com'è.

Per questi vicoli suggerisci di mettere path o meglio footway?

E' un vecchio paesino di montagna, famoso per la catastrofe del Vajont e siccome quest'anno son 50 anni sarebbe bello preparare la cartina del luogo come si deve.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

girarsi_liste
Il 01/09/2013 21:00, bredy ha scritto:

> In realtà le ho trovate taggate così, era tutto un pastroccio, le piazze
> addirittura erano taggate come parcheggi... forse le macchine le portano col
> teletrasporto.
> Difficilmente si percorrono quelle stradine in carrozzina o bicicletta, sono
> pavimentate, macchine non ci passano.
>
> La prossima settimana ci vado così vedo di ricordare bene com'è.
>
> Per questi vicoli suggerisci di mettere path o meglio footway?
>

Per i vicoli và bene anche highway=service, oppure pedestrian se è
prevalente l'andare a piedi, in questo caso direi che è importante la
larghezza media e il tipo di pavimentazione, ed eventuali segnaletiche.

> E' un vecchio paesino di montagna, famoso per la catastrofe del Vajont e
> siccome quest'anno son 50 anni sarebbe bello preparare la cartina del luogo
> come si deve.
>

Fatti una stampa così scrivi per promemoria sulle varie strade.

>
>
> --
> View this message in context: http://gis.19327.n5.nabble.com/Taggare-questa-stradine-tp5775784p5775829.html
> Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.
>
> _______________________________________________
> Talk-it mailing list
> [hidden email]
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
>


--
Simone Girardelli

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

bredy
Le stradine non sono accessibile alle auto, quindi non penso vada bene service?

Sono lastricate come pavimentazione.

Già pronte le stampe.
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

dieterdreist
In reply to this post by girarsi_liste



2013/9/1 girarsi_liste <[hidden email]>
Il 01/09/2013 21:00, bredy ha scritto:

In realtà le ho trovate taggate così, era tutto un pastroccio, le piazze
addirittura erano taggate come parcheggi... forse le macchine le portano col
teletrasporto.
Difficilmente si percorrono quelle stradine in carrozzina o bicicletta, sono
pavimentate, macchine non ci passano.

La prossima settimana ci vado così vedo di ricordare bene com'è.

Per questi vicoli suggerisci di mettere path o meglio footway?


Per i vicoli và bene anche highway=service, oppure pedestrian se è prevalente l'andare a piedi, in questo caso direi che è importante la larghezza media e il tipo di pavimentazione, ed eventuali segnaletiche.


metterei highway=service con service=alley per le stradine molto strette ma legalmente accessibili al traffico motorizzato (moto ecc.), invece highway=footway se l'accesso è pedonale. Highway=pedestrian per le strade pedonalizzate (quindi larghe come una strada).

ciao,
Martin

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

emmexx
Il 09/02/2013 02:20 PM, Martin Koppenhoefer scrisse:
> metterei highway=service con service=alley per le stradine molto strette
> ma legalmente accessibili al traffico motorizzato (moto ecc.),

-1

Avevamo gia' fatto una discussione su questo e sul fatto che i vicoli
all'americana ed all'inglese non sono come i vicoli di piccoli paesi o
citta' italiane ed europee.

ciao
        maxx

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

dieterdreist


Il giorno 02/set/2013, alle ore 14:29, emmexx <[hidden email]> ha scritto:

> Avevamo gia' fatto una discussione su questo e sul fatto che i vicoli
> all'americana ed all'inglese non sono come i vicoli di piccoli paesi o
> citta' italiane ed europee.


si, ne abbiamo già discusso, per me si può usare, ma se hai un alternativa sarei aperto.

ciao,
Martin
_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

emmexx
Il 09/02/2013 03:11 PM, Martin Koppenhoefer scrisse:
> si, ne abbiamo già discusso, per me si può usare, ma se hai un alternativa sarei aperto.

Avevo indicato l'esempio dei vicoli di Barcellona dove hanno usato
residential, specificando ovviamente width. Nel caso in questione anche
highway=footway.

Forse bisognerebbe inserire nel wiki qualche spiegazione per taggare
questo tipo di vie che probabilmente in Inghilterra non sono molto
comuni visto il minor numero di paesi arroccati.
Oppure aggiungere un nuovo valore per highway o uno specificatore per
residential. Ma non mi viene in mente alcun termine inglese che renda
l'idea di queste vie strette, se non che sono quasi sempre vie che
consentono l'accesso (spesso unico) ad abitazioni.

ciao
        maxx

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

dieterdreist



2013/9/2 emmexx <[hidden email]>
Il 09/02/2013 03:11 PM, Martin Koppenhoefer scrisse:
> si, ne abbiamo già discusso, per me si può usare, ma se hai un alternativa sarei aperto.

Avevo indicato l'esempio dei vicoli di Barcellona dove hanno usato
residential, specificando ovviamente width. Nel caso in questione anche
highway=footway.


si, quando l'accesso è ristretto ai pedoni si usa chiaramente highway=footway, ma se puoi andare anche in moto userei un'altro tipo di strada (una strada che consente l'accesso a tutti i mezzi non è un footway).

 
Forse bisognerebbe inserire nel wiki qualche spiegazione per taggare
questo tipo di vie che probabilmente in Inghilterra non sono molto
comuni visto il minor numero di paesi arroccati.
Oppure aggiungere un nuovo valore per highway o uno specificatore per
residential.


per me sarebbe da aggiungere un specificatore di service, casomai. Residentials sono fisicamente talmente diversi che complicherebbe inutilmente la vita di chi usa i dati. Credo possiamo concordare che nella rete stradale questi vicoli stanno al lato basso dell'importanza?

Se ti guardi "alley" in un dizionario vedrai comunque che la tipologia americana di "alley" è quella fuori luogo (o meglio un interpretazione moderna del termine), mentre per un vicolo italiano in contesto medievale sembra proprio il termine giusto: http://oxforddictionaries.com/definition/english/alley


Ma non mi viene in mente alcun termine inglese che renda
l'idea di queste vie strette, se non che sono quasi sempre vie che
consentono l'accesso (spesso unico) ad abitazioni.


spesso sono collegamenti tra strade più grandi o altri vicoli (in contesto di un borgo o di una cittadina medievale).

ciao,
Martin

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

emmexx
Il 09/02/2013 04:02 PM, Martin Koppenhoefer scrisse:
> Se ti guardi "alley" in un dizionario vedrai comunque che la tipologia
> americana di "alley" è quella fuori luogo (o meglio un interpretazione
> moderna del termine), mentre per un vicolo italiano in contesto
> medievale sembra proprio il termine giusto:
> http://oxforddictionaries.com/definition/english/alley

Si', forse, pero 'non sono d'accordo che sia service, piuttosto
highway=alley che renderebbe insieme l'idea del vicolo "all'italiana" e
della strada stretta comunque ad uso residenziale.

ciao
        maxx

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

dieterdreist

2013/9/2 emmexx <[hidden email]>
Si', forse, pero 'non sono d'accordo che sia service, piuttosto
highway=alley che renderebbe insieme l'idea del vicolo "all'italiana" e
della strada stretta comunque ad uso residenziale.



credo che ti stai disturbando al termine "service" per le strade più piccole.
"Generally for access to a building, motorway service station, beach, campsite, industrial estate, business park, etc. This is also commonly used for access to parking, driveways, and alleys." da: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice

Se proponi "highway=alley" sarebbe più pulito a livello semantico, ma non è ciò che abbiamo fatto finora. Lo stato attuale è highway=service con service=alley. Al solito quando qualcuno propone di cambiare il tagging di un'oggetto usato ca. 290.000 volte non ci sono molti voci a favore della proposta, ma ci sono anche eccezioni, provaci.

ciao,
Martin

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

solitone
In reply to this post by dieterdreist
Martin Koppenhoefer ha scritto:
> per me sarebbe da aggiungere un specificatore di service, casomai.
> Residentials sono fisicamente talmente diversi che complicherebbe
> inutilmente la vita di chi usa i dati.

Chiariresti meglio perché highway=residential non sarebbe appropriato
per i vicoli che, in Italia, si trovano nei vecchi paesi arroccati?

E perché non unclassified, che nessuno ha finora proposto?

Perché service sarebbe appropriato, invece? Nemmeno a me service
sembrerebbe adeguato per i vicoli (ma neanche residential convince).

E' comunque vero che la wiki di tag:highway=service dice:
> This is also commonly used for access to parking, driveways, and alleys.
Cioè, se capisco bene: [service] is also commonly used for [...] alleys.

> Se ti guardi "alley" in un dizionario vedrai comunque che la tipologia
> americana di "alley" è quella fuori luogo (o meglio un interpretazione
> moderna del termine), mentre per un vicolo italiano in contesto
> medievale sembra proprio il termine giusto:
> http://oxforddictionaries.com/definition/english/alley

+1

D'altro canto, la stessa wiki di tag:service=alley dice:

> In some medieval European settlements alleys may be the very narrow
> streets which run in-between buildings, providing public through-access.

Da qui si dedurrebbe che highway=service e service=alley sarebbero la
giusta accoppiata per i vicoli di cui stiamo parlando.

Davide


_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

solitone
In reply to this post by dieterdreist
Martin Koppenhoefer ha scritto:
credo che ti stai disturbando al termine "service" per le strade più piccole.

Penso che tu abbia ragione. Infatti, a me è proprio il termine "service" che secondo me non è pertinente per quei vicoli.

Quei vicoli, nei paesi medievali, permettono il passaggio pubblico nel paese, anche se di solito non per mezzo di auto. Ma funzionalmente sono simili, secondo me, alle strade interne meno importanti di un paese più recente, o di un quartiere di Londra, per esempio. Quindi perché service?

D'altro canto, perché residential? Le strade più piccole a Londra sono quasi sempre unclassified. Solo alcune sono residential, immagino perché sono effettivamente utilizzabili solo per accedere a complessi residenziali.

"Generally for access to a building, motorway service station, beach, campsite, industrial estate, business park, etc. This is also commonly used for access to parking, driveways, and alleys." da: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dservice

Se proponi "highway=alley" sarebbe più pulito a livello semantico, ma non è ciò che abbiamo fatto finora. Lo stato attuale è highway=service con service=alley. Al solito quando qualcuno propone di cambiare il tagging di un'oggetto usato ca. 290.000 volte non ci sono molti voci a favore della proposta, ma ci sono anche eccezioni, provaci.

Se è l'uso che si è affermato, secondo me è meglio adeguarsi. Certo è che faccio fatica a capire perché, in prima battuta, si sia scelto di usare service per queste strade.

Davide

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

emmexx
In reply to this post by solitone
Il 09/02/2013 04:50 PM, solitone scrisse:
> Da qui si dedurrebbe che highway=service e service=alley sarebbero la
> giusta accoppiata per i vicoli di cui stiamo parlando.

Sembrerebbe, senoche' "in-between buildings" non sono le vie strette dei
piccoli paesi.
Quelli sono da intendere come vicoli in cui di solito sono presenti
accessi secondari agli edifici. Nel caso di cui stiamo parlando si
tratta invece delle spesso uniche vie d'accesso alle abitazioni.

Avevo a suo tempo indicato tutta una serie di "vicoli" di Barcellona che
sono stati taggati come highway=residential.

Per quanto riguarda le statistiche d'uso, non e' che dicano molto se non
si va a verificare a cosa corrispondono. Sicuramente sono inclusi tutti
i viottoli all'americana, i quali sono in quel caso effettivamente di
servizio.

E questa storia dell'invalso l'uso e' veramente una scocciatura. Ci sono
termini evidentemente usati a sproposito o in contesti completamente
diversi che bisogna continuare ad usare non si capisce bene perche'.
Perche' mai una via stretta di un paesino di montagna dovrebbe venir
taggata come un tipico vialetto di un quartiere residenziale inglese od
americano?

ciao
        maxx

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

solitone
emmexx ha scritto:
> "in-between buildings" non sono le vie strette dei
> piccoli paesi.
> Quelli sono da intendere come vicoli in cui di solito sono presenti
> accessi secondari agli edifici. Nel caso di cui stiamo parlando si
> tratta invece delle spesso uniche vie d'accesso alle abitazioni.

+1

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

dieterdreist



2013/9/2 solitone <[hidden email]>
emmexx ha scritto:
> "in-between buildings" non sono le vie strette dei
> piccoli paesi.
> Quelli sono da intendere come vicoli in cui di solito sono presenti
> accessi secondari agli edifici. Nel caso di cui stiamo parlando si
> tratta invece delle spesso uniche vie d'accesso alle abitazioni.

+1


io non mi concentrerei troppo sulla parte "between or behind buildings", la frase per intera è: "An alley or alleyway is a narrow lane found in urban areas, often for pedestrians only, which usually runs between or behind buildings. In older cities and towns in Europe, alleys are often what is left of a medieval street network, or a right of way or ancient footpath in an urban setting."

poi non ci sono altre parole (oltre a "lane" che sarebbe più confondente ancora), se vedi il termine alley in wikipedia è conesso con "vicolo" in italiano.

ciao,
Martin

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Taggare questa stradine

solitone
Martin Koppenhoefer ha scritto:

io non mi concentrerei troppo sulla parte "between or behind buildings", la frase per intera è: "An alley or alleyway is a narrow lane found in urban areas, often for pedestrians only, which usually runs between or behind buildings. In older cities and towns in Europe, alleys are often what is left of a medieval street network, or a right of way or ancient footpath in an urban setting."

poi non ci sono altre parole (oltre a "lane" che sarebbe più confondente ancora), se vedi il termine alley in wikipedia è conesso con "vicolo" in italiano.


Il nostro problema non è col termine *alley* (che è perfetto secondo me per descrivere i vicoli), ma con *service*. Non capivo perché i vicoli dei paesi medievali dovessero essere dei service, e emmex me lo ha chiarito: si tratta di piccoli vicoli tra le case che forniscono esclusivamente un accesso (spesso secondario) alle abitazioni, o alle cantine. Solo chi abita in quelle abitazioni o deve accedere a quelle cantine si serve di quei vicoli, in quanto non portano da nessuna parte.

Ci sono però dei vicoli che costituiscono la rete viaria di quei borghi. Attraversano i paesi, portano a piazzette, alla chiesa, all'ingresso e all'uscita del paese. Sono per lo più frequentati dagli abitanti del paese, ovviamente, ma sono comunque di uso pubblico, come le vie di un normale quartiere di una città. Solo che sono così stretti che non possono essere percorsi in auto.

Davide

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
1234