Traductions de page wiki OSM en français

classic Classic list List threaded Threaded
2 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Traductions de page wiki OSM en français

France mailing list
Bonjour à tous,

Quelqu'un a-t-il déjà traduit le https://wiki.osmfoundation.org/w/images/6/62/Organised_Editing_Guidelines.pdf ? Je compte le faire, mais ne voudrais pas dupliquer pour rien.
@gnrc69, merci pour la traduction des pages que j'avais identifiées ! Quelques réponses insérées plus bas.

Séverin



‐‐‐‐‐‐‐ Original Message ‐‐‐‐‐‐‐
Le vendredi 9 août 2019 13:24, <[hidden email]> a écrit :



Hello tous,


Je viens de terminer la traduction en FR des pages :




Si certains veulent faire une relecture, car mon prof de langue a encore beaucoup à apprendre, il s'appelle G...gle

> Parmi les alternatives il y a https://www.deepl.com/translator (pas un projet libre, cependant)


PS: ATTENTION pour "abandoned", il existe une page EN et partiellement FR https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:abandoned: dont la traduction est à terminer ;
mais aussi une page EN non traduite en FR https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:abandoned qui devrait se limiter aux recommandations de non-utilisation de abandoned=*
Il pourrait aussi être judicieux de fusionner les deux pages.

> curieux cette URL de clé suivie de deux points, https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:abandoned devrait être la bonne URL


Amicalement
gnrc69 OSM Lyon

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Traductions de page wiki OSM en français

Jean-Christophe Becquet
Le 05/09/2019 02:49, severin.menard via Talk-fr a écrit :
> Quelqu'un a-t-il déjà traduit le
> https://wiki.osmfoundation.org/w/images/6/62/Organised_Editing_Guidelines.pdf
> <https://wiki.osmfoundation.org/w/images/6/62/Organised_Editing_Guidelines.pdf>
> ? Je compte le faire, mais ne voudrais pas dupliquer pour rien.
> @gnrc69, merci pour la traduction des pages que j'avais identifiées !
> Quelques réponses insérées plus bas.

Bonjour,

Merci, il serait en effet très utile de traduire ce document.

Il me semble qu'il y a des morceaux à reprendre depuis la page
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Import/Guidelines

Bonne journée

JCB
--
Pourquoi le libre ne concerne pas que les informaticiens
http://www.apitux.org/index.php?2006/07/09/97-pourquoi-le-libre-ne-concerne-pas-que-les-informaticiens

==============APITUX : le choix du logiciel libre==============

APITUX - Jean-Christophe Becquet
2 chemin du Tivoli - 04000 Digne-les-Bains
06 25 86 07 92 - [hidden email] - http://www.apitux.com
SIRET : 452 887 441 00031 - APE : 6202A

===============================================================

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr