indirizzo di paese frazione

classic Classic list List threaded Threaded
15 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

indirizzo di paese frazione

demon.box
Devo taggare l'indirizzo di un ristorante.
Il paese è Ponte Caffaro frazione di Bagolino.
Ponte Caffaro è un paese di 2100 abitanti e quindi mappato
come place=village
Come lo traduco nei tags addr: ?

addr:city=Ponte Caffaro  e basta?

oppure

addr:city=Ponte Caffaro di Bagolino  ?

o cos'altro?

P.s.: lo so che sono dati deducibili dai confini amministrativi
ma preferisco sempre comunque indicare l'indirizzo
completo

Grazie
--enrico
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

cascafico

Addr:city=Bagolino
Addr:place=Ponte Caffaro
Addr:...


Il 29/lug/2017 19:20, "demon.box" <[hidden email]> ha scritto:
Devo taggare l'indirizzo di un ristorante.
Il paese è Ponte Caffaro frazione di Bagolino.
Ponte Caffaro è un paese di 2100 abitanti e quindi mappato
come place=village
Come lo traduco nei tags addr: ?

addr:city=Ponte Caffaro  e basta?

oppure

addr:city=Ponte Caffaro di Bagolino  ?

o cos'altro?

P.s.: lo so che sono dati deducibili dai confini amministrativi
ma preferisco sempre comunque indicare l'indirizzo
completo

Grazie
--enrico




--
View this message in context: http://gis.19327.n8.nabble.com/indirizzo-di-paese-frazione-tp5899998.html
Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

--
cascafico.altervista.org
twitter.com/cascafico
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

Andrea Musuruane
In reply to this post by demon.box
Non è necessario specificare la frazione se all'interno dello stesso comune l'indirizzo (ovvero la strada) è univoco.

Ciao,

Andrea


Il 29 lug 2017 6:20 PM, "demon.box" <[hidden email]> ha scritto:
Devo taggare l'indirizzo di un ristorante.
Il paese è Ponte Caffaro frazione di Bagolino.
Ponte Caffaro è un paese di 2100 abitanti e quindi mappato
come place=village
Come lo traduco nei tags addr: ?

addr:city=Ponte Caffaro  e basta?

oppure

addr:city=Ponte Caffaro di Bagolino  ?

o cos'altro?

P.s.: lo so che sono dati deducibili dai confini amministrativi
ma preferisco sempre comunque indicare l'indirizzo
completo

Grazie
--enrico




--
View this message in context: http://gis.19327.n8.nabble.com/indirizzo-di-paese-frazione-tp5899998.html
Sent from the Italy General mailing list archive at Nabble.com.

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

girarsi_liste
In reply to this post by demon.box
Il 29/07/2017 18:19, demon.box ha scritto:

> Devo taggare l'indirizzo di un ristorante.
> Il paese è Ponte Caffaro frazione di Bagolino.
> Ponte Caffaro è un paese di 2100 abitanti e quindi mappato
> come place=village
> Come lo traduco nei tags addr: ?
>
> addr:city=Ponte Caffaro  e basta?
>
> oppure
>
> addr:city=Ponte Caffaro di Bagolino  ?
>
> o cos'altro?
>
> P.s.: lo so che sono dati deducibili dai confini amministrativi
> ma preferisco sempre comunque indicare l'indirizzo
> completo
>


Frazione è un pò ambiguo.

nel mio paese una o più frazioni hanno il loro place=* di conseguenza
sono periferiche al paese.

Ne tuo caso come sono?

L'abitato è composto solo dal ristorante? o altre case, magari un
place=isolated_dwelling ci sta, e di conseguenza un addr:place=* è
d'obbligo.

Però bisogna capire bene la situazione per la verità.



--
Simone Girardelli
_|_|_|_|_|_|_|_|_|_
|_|_|_|_|_|_|_|_|_|_|



_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

demon.box
girarsi_liste wrote
L'abitato è composto solo dal ristorante? o altre case, magari un
place=isolated_dwelling ci sta, e di conseguenza un addr:place=* è
d'obbligo.
no, come dicevo all'inizio, non c'è solo il ristorante ma si tratta di un bel paesotto di più di 2100 abitanti...

Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

Damjan Gerli
29.07.2017 - 21:22 - demon.box:
> girarsi_liste wrote
>> L'abitato è composto solo dal ristorante? o altre case, magari un
>> place=isolated_dwelling ci sta, e di conseguenza un addr:place=* è
>> d'obbligo.
>
> no, come dicevo all'inizio, non c'è solo il ristorante ma si tratta di un
> bel paesotto di più di 2100 abitanti...

addr:housenumber=...
addr:street=... (se ci sono vie, altrimenti niente)
addr:place=Ponte Caffaro
addr:city=Bagolino
addr:postcode=25072

Ciao
Damjan


_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

Andrea Musuruane
Addr:place e addr:street sono complementari e non devono essere usati insieme:

Ciao,

Andrea


Il 29 lug 2017 9:55 PM, "Damjan Gerl" <[hidden email]> ha scritto:
29.07.2017 - 21:22 - demon.box:
girarsi_liste wrote
L'abitato è composto solo dal ristorante? o altre case, magari un
place=isolated_dwelling ci sta, e di conseguenza un addr:place=* è
d'obbligo.

no, come dicevo all'inizio, non c'è solo il ristorante ma si tratta di un
bel paesotto di più di 2100 abitanti...

addr:housenumber=...
addr:street=... (se ci sono vie, altrimenti niente)
addr:place=Ponte Caffaro
addr:city=Bagolino
addr:postcode=25072

Ciao
Damjan


_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

dieterdreist


sent from a phone

On 29. Jul 2017, at 22:13, Andrea Musuruane <[hidden email]> wrote:

Addr:place e addr:street sono complementari e non devono essere usati insieme:


+1, addr:place è un eccezione che si usa soltanto quando l'indirizzo (civico) si riferisce  ad una località e non ad una strada. Altrimenti non si mette.


Ciao, Martin 

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

demon.box
This post was updated on .
Andrea Musuruane wrote
Non è necessario specificare la frazione se all'interno dello stesso comune
l'indirizzo (ovvero la strada) è univoco.
E' vero il nome della strada "Via Pian d'Oneda" è univoco ma dappertutto (scontrino fiscale, insegne del ristorante, ecc.) viene anche indicato il nome delle frazione "Ponte Caffaro" come a dire che è inutile che cerchi "Via Pian d'Oneda" a "Bagolino" (che dista più di 5km) perchè si trova nella frazione "Ponte Caffaro"... (come se fosse l'ndicazione per qualcuno che non è del luogo....)

Andrea Musuruane wrote
Addr:place e addr:street sono complementari e non devono essere usati
insieme:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:addr
Anche questo è vero e l'avevo letto nel wiki ma ad essere precisi anche la traduzione in italiano dice:

"Non dovrebbe essere usato insieme con addr:street=*"

quel "non dovrebbe" potrebbe proprio contemplare l'eccezione di cui stiamo parlando...

Tra l'altro mi è capitato in alcuni casi (in altri luoghi) di trovare l'indicazione dell'indirizzo nella forma:

"Località Xy 15"

con anche i classici cartelli con i nomi delle vie con scritto "Località Xy"

e quindi in questo caso l'utilizzo di addr:place oppure addr:street non è proprio così chiaro e netto...
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

Andrea Musuruane
Ciao,

Il 30 lug 2017 10:47, "demon.box" <[hidden email]> ha scritto:
Andrea Musuruane wrote
> Non è necessario specificare la frazione se all'interno dello stesso
> comune
> l'indirizzo (ovvero la strada) è univoco.

E' vero il nome della strada "Via Pian d'Oneda" è univoco ma dappertutto
(scontrino fiscale, insegne del ristorante, ecc.) viene anche indicato il
nome delle frazione "Ponte Caffaro" come a dire che è inutile che cerchi
"Via Pian d'Oneda" a "Bagolino" (che dista più di 5km) perchè si trova nella
frazione "Ponte Caffaro"... (come se fosse l'ndicazione per qualcuno che non
è del luogo....)

In genere lo stradario è univoco in tutto il comune. Quindi l'indicazione della frazione è ridondante. Purtroppo però ci sono ancora eccezioni, come in alcuni comuni del Biellese.

Andrea Musuruane wrote
> Addr:place e addr:street sono complementari e non devono essere usati
> insieme:
> http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:addr

Anche questo è vero e l'avevo letto nel wiki ma ad essere precisi anche la
traduzione in italiano dice:

"*Non dovrebbe* essere usato insieme con addr:street=*"

quel "non dovrebbe" potrebbe proprio contemplare l'eccezione di cui stiamo
parlando...

Tra l'altro mi è capitato in alcuni casi di trovare l'indicazione
dell'indirizzo nella forma:

"Località xy 15"

con anche i classici cartelli con i nomi delle vie con scritto "Località xy"

e quindi in questo caso l'utilizzo di addr:place oppure addr:street non è
proprio così chiaro e netto...

Credi sia più semplice. L'indirizzo di riferisce a una strada? Allora usa addr:place. Si riferisce a una frazione, borgata o cascina? Allora usa addr:place, come nel tuo esempio precedente.

Ciao,

Andrea


_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

lomastrolo
Di solito uso addr:hamlet per indicare la località quando fa parte oell'indirizzo. Se ne era parlato anche qui ma devo dire che non e' del tutto convincente, ogni volta che lo devo usare mi viene il dubbio. Poi fa parte di un altro schema di mappatura degli indirizzi.



Altra possibilita' sarebbe addr:suburb. A leggere la descrizione breve sembrerebbe il tag ideale ma nella pagina dedicata è scritta una regola strana che dice che lo stesso tag va aggiunto anche al nodo place=* per creare la corrispondenza.



Oppure si potrebbe usare addr:city per la località, visto che il comune lo si può dedurre dai confini, ma non so se puo' andar bene. 



Al momento ho l'impressione che usare addr:place sia la meno peggio tra tutte le possibilità qui sopra. Mi chiedo se e' davvero un problema usarlo insieme ad addr:street.






Lorenzo

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

Federico Cortese
2017-07-30 21:51 GMT+02:00 Lorenzo Mastrogiacomi <[hidden email]>:
> Di solito uso addr:hamlet per indicare la località quando fa parte
> oell'indirizzo. Se ne era parlato anche qui ma devo dire che non e' del
> tutto convincente, ogni volta che lo devo usare mi viene il dubbio. Poi fa
> parte di un altro schema di mappatura degli indirizzi.
>

Anche io uso addr:hamlet per indicare la frazione.

Ciao,
Federico

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

demon.box
Federico Cortese wrote
Anche io uso addr:hamlet per indicare la frazione.
certo potrebbe andar bene anche così ma se poi siamo proprio puntigliosi
l'incongruenza è che vado ad indicare

addr:hamlet

per una frazione di un paese mappata però non come

place=hamlet

ma come

place=village

perchè superiore a 1000 abitanti.... ;-))
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

Federico Cortese
2017-07-31 12:19 GMT+02:00 demon.box <[hidden email]>:

> Federico Cortese wrote
>> Anche io uso addr:hamlet per indicare la frazione.
>
> certo potrebbe andar bene anche così ma se poi siamo proprio puntigliosi
> l'incongruenza è che vado ad indicare
>
> addr:hamlet
>
> per una frazione di un paese mappata però non come
>
> place=hamlet
>
> ma come
>
> place=village
>
> perchè superiore a 1000 abitanti.... ;-))
>
>

Sì il punto è quello, ma non ho trovato una soluzione ottimale e
anch'io mi sono arrangiato così.
Possiamo anche decidere di usare addr:place, io l'avevo scartato
perchè nella wiki indicava che è solo alternativo ad addr:street.

Ciao,
Federico<div id="DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2"><br /> <table
style="border-top: 1px solid #D3D4DE;">
        <tr>
      <td style="width: 55px; padding-top: 18px;"><a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
target="_blank"><img
src="https://ipmcdn.avast.com/images/icons/icon-envelope-tick-round-orange-animated-no-repeat-v1.gif"
alt="" width="46" height="29" style="width: 46px; height: 29px;"
/></a></td>
                <td style="width: 470px; padding-top: 17px; color: #41424e;
font-size: 13px; font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;
line-height: 18px;">Mail priva di virus. <a
href="https://www.avast.com/sig-email?utm_medium=email&utm_source=link&utm_campaign=sig-email&utm_content=webmail"
target="_blank" style="color: #4453ea;">www.avast.com</a> </td>
        </tr>
</table>
<a href="#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2" width="1" height="1"></a></div>

_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: indirizzo di paese frazione

dieterdreist


sent from a phone

> On 31. Jul 2017, at 17:50, Federico Cortese <[hidden email]> wrote:
>
> anch'io mi sono arrangiato così.
> Possiamo anche decidere di usare addr:place, io l'avevo scartato
> perchè nella wiki indicava che è solo alternativo ad addr:street.


io preferisco addr:hamlet, nel caso di village o town metterei addr:suburb, e terrei addr:place come alternativa a street.


Ciao,
Martin
_______________________________________________
Talk-it mailing list
[hidden email]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it