tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
15 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

kimaidou
Bonjour

En ce moment, je bosse dans tous les café, bar, brasserie de lyon où je peux trouver le wifi.

Je voulais savoir comment vous faisiez pour tagguer une brasserie ?
On peut utiliser
amenity=cafe (ils font du café)
amenity=bar (ils servent de l'alcool aux habitués :D  )
amenity=restaurant (ils servent à manger à table)

Dans le même style, je ne vois pas bien la différence entre les "bar" et les "cafe" . Est ce que la différence vient du fait que les anglais distinguent un coffea shop du genre Starbuck d'un bar ?

Merci pour vos lumière, et ensuite j'irai à l'assaut des bars, cafés, brasseries de mon quartier (et plus si vélov pas loin)

Kimaidou

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

Emilie Laffray


2009/8/25 kimaidou <[hidden email]>
Bonjour

En ce moment, je bosse dans tous les café, bar, brasserie de lyon où je peux trouver le wifi.

Je voulais savoir comment vous faisiez pour tagguer une brasserie ?
On peut utiliser
amenity=cafe (ils font du café)
amenity=bar (ils servent de l'alcool aux habitués :D  )
amenity=restaurant (ils servent à manger à table)

Dans le même style, je ne vois pas bien la différence entre les "bar" et les "cafe" . Est ce que la différence vient du fait que les anglais distinguent un coffea shop du genre Starbuck d'un bar ?

Un café n'a pas du tout le même sens qu'en France. Un café est bien plus classe (Starbucks, Nero, etc... sont des cafés en Angleterre) et ne sert pas forcement de l'alcool. Ce n'est pas un bistrot (d'ailleurs un bistrot a aussi un sens légèrement diffèrent en Angleterre car c'est gastronomique :P)
Il y a le tag amenity=pub que tu mettrais pour un bar en France.
Qu'est ce que tu considères comme une brasserie? (j'avoue être embrouillée par la définition anglaise, enfin bref, je ne suis pas très aware sur ce genre de chose).

Emilie Laffray

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

Pieren
In reply to this post by kimaidou
2009/8/25 kimaidou <[hidden email]>:
> Bonjour
>
> En ce moment, je bosse dans tous les café, bar, brasserie de lyon où je peux
> trouver le wifi.

haha, le wifi comme excuse pour écumer les bars, pas mal celle-là ;-)

> Je voulais savoir comment vous faisiez pour tagguer une brasserie ?
> On peut utiliser
> amenity=cafe (ils font du café)
> amenity=bar (ils servent de l'alcool aux habitués :D  )
> amenity=restaurant (ils servent à manger à table)
>
> Dans le même style, je ne vois pas bien la différence entre les "bar" et les
> "cafe" . Est ce que la différence vient du fait que les anglais distinguent
> un coffea shop du genre Starbuck d'un bar ?
>

Je te conseille la lecture d'un ancien fil anglais sur le sujet:
http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk/2008-October/030583.html

Moi, je proposerais pour les brasseries un tag amenity=brasserie.
Appelons un chat un chat. Il y en a deja deux dans OSM mais avec un B
majuscule, ce qui est une erreur (pas de majucules dans les tags)

> Merci pour vos lumière, et ensuite j'irai à l'assaut des bars, cafés,
> brasseries de mon quartier (et plus si vélov pas loin)

J'espère que tu sais que rouler bourrer en vélo peut te faire perdre
ton permis de conduire voiture, hein ?

Pieren

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

piratebab
Pieren a écrit :
2009/8/25 kimaidou [hidden email]:
  
Bonjour

En ce moment, je bosse dans tous les café, bar, brasserie de lyon où je peux
trouver le wifi.
    

haha, le wifi comme excuse pour écumer les bars, pas mal celle-là ;-)

  
Je voulais savoir comment vous faisiez pour tagguer une brasserie ?
On peut utiliser
amenity=cafe (ils font du café)
amenity=bar (ils servent de l'alcool aux habitués :D  )
amenity=restaurant (ils servent à manger à table)

Dans le même style, je ne vois pas bien la différence entre les "bar" et les
"cafe" . Est ce que la différence vient du fait que les anglais distinguent
un coffea shop du genre Starbuck d'un bar ?

    

Je te conseille la lecture d'un ancien fil anglais sur le sujet:
http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk/2008-October/030583.html

Moi, je proposerais pour les brasseries un tag amenity=brasserie.
Appelons un chat un chat. Il y en a deja deux dans OSM mais avec un B
majuscule, ce qui est une erreur (pas de majucules dans les tags)

  
Merci pour vos lumière, et ensuite j'irai à l'assaut des bars, cafés,
brasseries de mon quartier (et plus si vélov pas loin)
    

J'espère que tu sais que rouler bourrer en vélo peut te faire perdre
ton permis de conduire voiture, hein ?

Pieren

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


  
La langue est bien compliquée. Pour moi une brasserie est un endroit on l'on brasse (de la bière)

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

Stéphane Brunner
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

piratebab (via Nabble) a écrit :

>
>
> Pieren a écrit :
>> 2009/8/25 kimaidou <[hidden email]>:
>>  
>>> Bonjour
>>>
>>> En ce moment, je bosse dans tous les café, bar, brasserie de lyon où je peux
>>> trouver le wifi.
>>>    
>> haha, le wifi comme excuse pour écumer les bars, pas mal celle-là ;-)
>>
>>  
>>> Je voulais savoir comment vous faisiez pour tagguer une brasserie ?
>>> On peut utiliser
>>> amenity=cafe (ils font du café)
>>> amenity=bar (ils servent de l'alcool aux habitués :D  )
>>> amenity=restaurant (ils servent à manger à table)
>>>
>>> Dans le même style, je ne vois pas bien la différence entre les "bar" et les
>>> "cafe" . Est ce que la différence vient du fait que les anglais distinguent
>>> un coffea shop du genre Starbuck d'un bar ?
>>>
>>>    
>> Je te conseille la lecture d'un ancien fil anglais sur le sujet:
>> http://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk/2008-October/030583.html
>>
>> Moi, je proposerais pour les brasseries un tag amenity=brasserie.
>> Appelons un chat un chat. Il y en a deja deux dans OSM mais avec un B
>> majuscule, ce qui est une erreur (pas de majucules dans les tags)
>>
>>  
>>> Merci pour vos lumière, et ensuite j'irai à l'assaut des bars, cafés,
>>> brasseries de mon quartier (et plus si vélov pas loin)
>>>    
>> J'espère que tu sais que rouler bourrer en vélo peut te faire perdre
>> ton permis de conduire voiture, hein ?
>>
>> Pieren
>>
>> _______________________________________________
>> Talk-fr mailing list
>> [hidden email]
>> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>>
>>
>>  
> La langue est bien compliquée. Pour moi une brasserie est un endroit on
> l'on brasse (de la bière)
Pour moi aussi !

Mais comme le nom de brasserie est rester pour beaucoup de restaurants,
je les taggerais simplement amenity=restaurant.

Je ne pense pas qu'il faille faire le choix entre café/pub/restaurent
par ce qui est afficher sur le restaurant mais par ce qu'il est réellement !

CU
Stéphane


>
> _______________________________________________
> Talk-fr mailing list
> [hidden email]
> http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
>
>
> ______________________________________
> View message @ http://n2.nabble.com/tagguer-une-brasserie-Difference-bar-et-cafe-tp3510533p3511680.html
> To start a new topic under French OSM list, email [hidden email]
> To unsubscribe from French OSM list, click http://n2.nabble.com/subscriptions/Unsubscribe.jtp?code=Y291cnJpZWxAc3RlcGhhbmUtYnJ1bm5lci5jaHwzMDcwMzQxfDI2NjA0Mjg3OQ==
>

- --
Stéphane Brunner
Mail : [hidden email]
Jabber : [hidden email]
- --
Si un jour on te reproche que ton travail n'est pas un travail de
professionnel, dis toi que : Des amateurs ont construit l'arche de Noé,
et des professionnels le Titanic.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/

iEYEARECAAYFAkqUOHsACgkQs5/Hk9HWqUx8pwCfcT//3rCboKtVtwtI3ekbks2E
lgkAniiRH1TbP+qFQLEDow+fAH+F3G67
=Apx0
-----END PGP SIGNATURE-----

courriel.vcf (448 bytes) Download Attachment
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

Christian Rogel
In reply to this post by Pieren
Cela fait longtemps que je me pose la question et je supposais que les
OSMeurs chevronnés l'avaient résolue depuis longtemps.
Je n'imaginais donc pas la création d'un tag brasserie.
Je ne suis pas sûr que ce soit l'unique moyen de résoudre la question,
car il y aurait d'autres catégories de débits de boisson chaudes,  
froides,
alcoolisées ou non à considérer.
Je ferais une proposition :
En écartant la représentation que se font les anglophones des pubs
et des cafés en cherchants à voir les points communs.
Dans un pub anglais, on sert de la nourriture (certes, pas toujours de
haut niveau, mais c'est secondaire) et dans un café mode Starbuck,
celle qu'on sert est plutôt sucrée et s'apparente à celle des salons  
de thé.
Pub pourrait donc désigner tout débit de boisson faisant aussi de la  
restauration,
du menu de brasserie au snack.
Café désignerait alors les bars (avec peu de snacks) et aussi les  
salons de thé.
Il serait bien d'avoir, pour distinguer les bars/cafés des salon de thé,
un tag incluant alcohol....=yes/no qui ne fasse pas confusion avec les
magasins taggés shop=alcohol

Christian


> 2009/8/25 kimaidou <[hidden email]>:
>> Bonjour
>>
>> En ce moment, je bosse dans tous les café, bar, brasserie de lyon  
>> où je peux
>> trouver le wifi.
>
>> Je voulais savoir comment vous faisiez pour tagguer une brasserie ?
>> On peut utiliser
>> amenity=cafe (ils font du café)
>> amenity=bar (ils servent de l'alcool aux habitués :D  )
>> amenity=restaurant (ils servent à manger à table)
>>
>> Dans le même style, je ne vois pas bien la différence entre les  
>> "bar" et les
>> "cafe" . Est ce que la différence vient du fait que les anglais  
>> distinguent
>> un coffea shop du genre Starbuck d'un bar ?
>>



_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

kimaidou
Merci pour toutes ces réponses.
Les choses ne sont donc pas si simples :D

Pour moi une brasserie, c'est un truc qui ressemble à un café et qui se transforme en resto à midi. Mais c'est vrai que le terme original, et encore utilisé dans les villes qui ont une tradition de brassage de bière, c'est un lieu où on fabrique sa propre bière...

Je serai plutôt d'accord avec la proposition de Christian Rogel, sauf que dans mon imaginaire, un pub est quelque chose de bien spécifique : on y sert de la bière (et des softs), parfois, mais rarement du café, et des trucs à manger. La déco est souvent "old-school" avec du bois partout et des glaces Guinness, et des écrans de télé géantes pour regarder les matchs de rugdby.

Bref en France, les pubs sont souvent très typés (parfois cliché), et les gens y vont quand même rarement pour manger.

Alors qu'un brasserie (dans mon sens café-restau, et non dans le sens brasser), y a un comptoir en zinc, des petites tables et des petites chaises, rarement d'ambiance match, et le midi surtout des gens qui viennent du boulot pour y manger.

A ne pas confondre avec le bon vieux bar Pmu :D


Et si on trouvait un système de tags optionnels pour les cafés avec :
pmu:yes|no  (ou un mot anglais disant "paris" )
homemadebier:yes|no
food:yes|no
alcohol:yes|no
...

?






Le 25 août 2009 22:29, Christian Rogel <[hidden email]> a écrit :
Cela fait longtemps que je me pose la question et je supposais que les
OSMeurs chevronnés l'avaient résolue depuis longtemps.
Je n'imaginais donc pas la création d'un tag brasserie.
Je ne suis pas sûr que ce soit l'unique moyen de résoudre la question,
car il y aurait d'autres catégories de débits de boisson chaudes,
froides,
alcoolisées ou non à considérer.
Je ferais une proposition :
En écartant la représentation que se font les anglophones des pubs
et des cafés en cherchants à voir les points communs.
Dans un pub anglais, on sert de la nourriture (certes, pas toujours de
haut niveau, mais c'est secondaire) et dans un café mode Starbuck,
celle qu'on sert est plutôt sucrée et s'apparente à celle des salons
de thé.
Pub pourrait donc désigner tout débit de boisson faisant aussi de la
restauration,
du menu de brasserie au snack.
Café désignerait alors les bars (avec peu de snacks) et aussi les
salons de thé.
Il serait bien d'avoir, pour distinguer les bars/cafés des salon de thé,
un tag incluant alcohol....=yes/no qui ne fasse pas confusion avec les
magasins taggés shop=alcohol

Christian


> 2009/8/25 kimaidou <[hidden email]>:
>> Bonjour
>>
>> En ce moment, je bosse dans tous les café, bar, brasserie de lyon
>> où je peux
>> trouver le wifi.
>
>> Je voulais savoir comment vous faisiez pour tagguer une brasserie ?
>> On peut utiliser
>> amenity=cafe (ils font du café)
>> amenity=bar (ils servent de l'alcool aux habitués :D  )
>> amenity=restaurant (ils servent à manger à table)
>>
>> Dans le même style, je ne vois pas bien la différence entre les
>> "bar" et les
>> "cafe" . Est ce que la différence vient du fait que les anglais
>> distinguent
>> un coffea shop du genre Starbuck d'un bar ?
>>



_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr


_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

Emilie Laffray


2009/8/26 kimaidou <[hidden email]>
Merci pour toutes ces réponses.
Les choses ne sont donc pas si simples :D

Pour moi une brasserie, c'est un truc qui ressemble à un café et qui se transforme en resto à midi. Mais c'est vrai que le terme original, et encore utilisé dans les villes qui ont une tradition de brassage de bière, c'est un lieu où on fabrique sa propre bière...

Tu as donc la vision "anglaise" de la brasserie :) Tu as donc l'idée d'un restaurant.
A noter qu'il existe le tag beer_garden mais bon c'est marque que c'est plus quand il y a un extérieur.
 

Je serai plutôt d'accord avec la proposition de Christian Rogel, sauf que dans mon imaginaire, un pub est quelque chose de bien spécifique : on y sert de la bière (et des softs), parfois, mais rarement du café, et des trucs à manger. La déco est souvent "old-school" avec du bois partout et des glaces Guinness, et des écrans de télé géantes pour regarder les matchs de rugdby.

Bref en France, les pubs sont souvent très typés (parfois cliché), et les gens y vont quand même rarement pour manger.

Tu y manges quand en fait tu es suffisamment bourre :P Après, il y a le gastro pub pour les gourmets :P
 

Alors qu'un brasserie (dans mon sens café-restau, et non dans le sens brasser), y a un comptoir en zinc, des petites tables et des petites chaises, rarement d'ambiance match, et le midi surtout des gens qui viennent du boulot pour y manger.

A ne pas confondre avec le bon vieux bar Pmu :D

Non en effet, le bon vieux bar PMU est difficile a tagger actuellement.
 


Et si on trouvait un système de tags optionnels pour les cafés avec :
pmu:yes|no  (ou un mot anglais disant "paris" )

betting: yes|no -> A noter que les bars n'ont pas le droit de proposer du pari sportif en Angleterre. Il faut avoir une licence particulière pour ça que seuls les grandes chaînes de paris sportifs ont. La législation sur les machines a sous est elle aussi assez compliquée.
 

homemadebier:yes|no

homemade_beer: yes|no
 

food:yes|no
alcohol:yes|no

Emilie Laffray

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

Dominique Rousseau-2
In reply to this post by kimaidou
Le Wed, Aug 26, 2009 at 10:28:29AM +0200, kimaidou [[hidden email]] a écrit:
> Merci pour toutes ces réponses.
> Les choses ne sont donc pas si simples :D

Pour un bar, faut qu'il y ait ... un bar ;-)
ie le "bar"-l'établissement contient un "bar"-le meuble
On parle aussi du « bar de l'hotel Truc »
La définition déisgne un débit de boisson où on est debout au bar.

Un café, ça désigne de façon assez générique un établissemnet où on sert
des boissons.

Une brasserie, c'est effectivement d'une part l'endroit où on fabrique
de la bière, mais aussi l'endroit où on la sert (pour le cas qui nous
intéresse). Avec, pour moi, le sens "on y mange", aussi. Généralement
des établissements plutot « populaires ».
(on a d'ailleurs des brasseries qui servent la bière qu'ils fabriquent
eux memes :-)

Pour pub, je suis d'accord avec toi sur le coté « café-bar avec les
glaces Guinness », étant donné que c'est quand même plutot un concept
qu'on a importé de nos amis outre-manchiens, et qu'on est en plein dans
le cliché du pub royaume-unien.

Mais bon, le problème doit pas être simple pour les tenanciers non plus,
de choisir ce qu'est leur établissement, étant qu'on voit quand meme
souvent des « café bar brasserie restaurant » :-)



--
Dominique Rousseau
[hidden email] - 06 82 43 12 27

Si cinquante millions de gens disent une sottise,
ça n'en reste pas moins une sottise.  -- Anatole France

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

FrViPofm
In reply to this post by kimaidou
kimaidou a écrit :
>
> Et si on trouvait un système de tags optionnels pour les cafés avec :
> pmu:yes|no  (ou un mot anglais disant "paris" )
> homemadebier:yes|no
> food:yes|no
> alcohol:yes|no
> ...
+1 pour des tags plus 'génériques' pas trop nombreux et des tags plus
spécifiques...

Avec une juxtaposition de tags : café, bar, brasserie... chacun va y
aller de son particularisme, et les renderers sont sur de rater quelque
chose parce qu'il n'auront pas implémenté le  kebab, la crèperie, le
bouchon lyonnais, le bar à vin, la brasserie, le bar associatif...

Avec une hiérarchisation, les renderers seront plus facilement à jour
sur le tag de premier niveau et ne rateront pas tel ou tel élément,
quitte à ne pas rendre toute l'info de second niveau (alcool, pmu,
payment:ticket_restaurant=yes|no, sandwich=yes|no, terrasse=yes|no
dancefloor=yes|no...)
--
Vincent alias FrViPofm

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

vmeurisse-osm-talk-fr
In reply to this post by Emilie Laffray
> Tu as donc la vision "anglaise" de la brasserie :) Tu as donc l'idée d'un
> restaurant.
> A noter qu'il existe le tag beer_garden mais bon c'est marque que c'est
> plus quand il y a un extérieur.
Les beer garden sont quelque chose de bien spécifique. Généralement il n'y même
pas d'intérieur. Je n'ai jamais vu ce genre de choses en France (installés à
l'année)
<http://en.wikipedia.org/wiki/File:Englischer_garten_fg02.jpg>

D'ailleurs les allemands doivent considérer qu'il sont les seuls à en avoir
puisque le tag <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbiergarten>
est en allemand.


--
Vincent MEURISSE

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

FrViPofm
Vincent MEURISSE a écrit :

>> Tu as donc la vision "anglaise" de la brasserie :) Tu as donc l'idée d'un
>> restaurant.
>> A noter qu'il existe le tag beer_garden mais bon c'est marque que c'est
>> plus quand il y a un extérieur.
>>    
> Les beer garden sont quelque chose de bien spécifique. Généralement il n'y même
> pas d'intérieur. Je n'ai jamais vu ce genre de choses en France (installés à
> l'année)
> <http://en.wikipedia.org/wiki/File:Englischer_garten_fg02.jpg>
>
> D'ailleurs les allemands doivent considérer qu'il sont les seuls à en avoir
> puisque le tag <http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbiergarten>
> est en allemand.
>
>
>  
http://www.openstreetmap.org/?mlat=45.757019&mlon=4.832242&zoom=18
Si mes souvenirs sont exacts, il y a un kiosque et on ne peut boire qu'à
l'extérieur, en terrasse...
--
Vincent alias FrViPofm

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

vmeurisse-osm-talk-fr
On Wednesday 26 August 2009 11:57:01 am Vincent Pottier wrote:
> http://www.openstreetmap.org/?mlat=45.757019&mlon=4.832242&zoom=18
> Si mes souvenirs sont exacts, il y a un kiosque et on ne peut boire qu'à
> l'extérieur, en terrasse...
Pour être allé dans les deux c'est vraiment pas la même chose.

À Lyon y a genre dix tables:
<http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Lyon_Place_Bellecour.JPG>
tu passes l'après midi dans Lyon et tu de pose dix minutes pour boire un coup.
Moins de la moitié des consommateurs boivent de la bière.

À Munich, y a genre 1000 places : c'est tout le bloc entre les rues ici en
dehors des deux bâtiments rectangulaires.
<http://www.openstreetmap.org/?mlat=48.14377&mlon=11.55161&zoom=17>
Y a des arbres et pas des parasols pourris (d'où l'appellation garden). C'est
important pour le point d'après.
On y passe au moins 5 heures de suite. Les vrais allemands viennent avec toute
la famille et passent leur après midi là. Y a de la bière pour les adultes et
des jeux pour les enfants.
Pour y être allé en semaine, c'est plein jusqu'à 1h du mat.
Et on ne peut boire que de la bière. En gros les choix c'est 5-6 sortes de
bières ou jus de pomme.
On peut également y manger (à condition d'aimer les patates et le cochon)

--
Vincent MEURISSE

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

Pieren
In reply to this post by Christian Rogel
2009/8/25 Christian Rogel <[hidden email]>:
> Pub pourrait donc désigner tout débit de boisson faisant aussi de la
> restauration,
> du menu de brasserie au snack.
> Café désignerait alors les bars (avec peu de snacks) et aussi les
> salons de thé.
> Il serait bien d'avoir, pour distinguer les bars/cafés des salon de thé,
> un tag incluant alcohol....=yes/no qui ne fasse pas confusion avec les
> magasins taggés shop=alcohol

Donc, si je comprend bien, un salon de thé deviendrait un "café" et un
bistrot se transformerait en "pub".
Heureusement, le café reste un "café" et le pub reste un "pub".
Pas sûr qu'on soit plus claire avec tout ça.
Pieren

_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: tagguer une brasserie ? Différence bar et cafe ?

Christian Rogel
Pour que ce soit clair, il faut se placer dans l'univers linguistique  
français et, donc,
que les édteurs (JOSM, Merkaartor, etc..) indiquent bien les usages  
courants en
France.
Au lieu d'écrire Pub dans le menu en français, on aurait brasserie
Soit
Anglais   >>>>>>   Français
Pub                          Brasserie
Café                         Café-Salon de thé
Bar                           Estaminet - Petit bar

La sélection se ferait sur l'offre de restauration de la plus large à  
l'absence d'offre.
Pourquoi les anglophones auraient 3 niveaux et nous seulement 2,  
alors que
les pubs de style britanniques sont très minoritaires ici.

Comme j'aime bien déranger, pensez-vous que les crêperies bretonnes,  
anglaises,
lettones ou autres, ainsi que les restaurants de pâtes et similaires  
devraient être
classées dans les fast-food?
Personnellement, classer les crêperies bretonnes comme des  
restaurants même
régionaux est un peu bizarre, même pour quelqu'un qui habite dans la  
capitale
mondiale de la crêpe bretonne où a été inventée la crêpe dentelle  
(par Katell Cornic).

Christian

PS : Ceux qui ont été victimes d'une longue attente dans une crêperie  
ne font que
ramener à leur cas particulier. ;- )


Le 26 août 09 à 19:23, Pieren a écrit :

> 2009/8/25 Christian Rogel <[hidden email]>:
>> Pub pourrait donc désigner tout débit de boisson faisant aussi de la
>> restauration,
>> du menu de brasserie au snack.
>> Café désignerait alors les bars (avec peu de snacks) et aussi les
>> salons de thé.
>> Il serait bien d'avoir, pour distinguer les bars/cafés des salon  
>> de thé,
>> un tag incluant alcohol....=yes/no qui ne fasse pas confusion avec  
>> les
>> magasins taggés shop=alcohol
>
> Donc, si je comprend bien, un salon de thé deviendrait un "café" et un
> bistrot se transformerait en "pub".
> Heureusement, le café reste un "café" et le pub reste un "pub".
> Pas sûr qu'on soit plus claire avec tout ça.
> Pieren



_______________________________________________
Talk-fr mailing list
[hidden email]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr